茶の湯 in サンフランシスコ ・ Japanese Tea Ceremony を San Franciscoで

表千家四方社中の茶の湯ブログ Japanese Tea Ceremony Blog for Shikata Shachu – Omotesenke


Leave a comment

小鹿田焼・Onta Ware

 

柳瀬朝夫作小鹿田焼茶入
Onta Ware Cha’ire by Asao Yanase

小鹿田焼は、江戸時代中期に、幕府直轄領であった日田の代官により領内の生活雑器の需要を賄うために興されました。

Onta ware was started in the mid Edo Period.  The magistrate of Hita, which was the direct territory of the Shogunate government (Bakufu), started it to supply household ceramics within the territory.

朝鮮系登り窯で、飛び鉋、刷毛目、櫛描きなどの幾何学的紋様を特徴とします。

It is a climbing kiln influenced by Korea, and is known for its geometric patterns, such as “tobikan’na” (jumping planer), “hakeme” (brush stroke) and “kushikaki” (comb scratches).

小鹿田焼飛び鉋(とびかんな)建水 / Onta Ware Kensui (Tobikan’na Pattern)

「唐臼(からうす)」と呼ばれる器具を使い、ししおどしのように受け皿に溜まった水が受け皿ごと落ちる反動によって陶土を挽きます。

A device called “karausu” (a Chinese mortar) is used to pound clay.  It works like a bamboo tube you may see in a Japanese garden.  A large cylinder fills up with water, tips over to empty the water, and the closed end smacks against the mortar to pound the clay.

日本の陶芸界に大きく名を残したイギリスの陶芸家、バーナード・リーチが1954年と1964年に滞在して作陶を行ったことにより、小鹿田焼は日本全国や海外にまで広く知られるようになりました。

A British pottery artist, Bernard Leach, stayed in Hita and engaged in pottery making activities in 1954 and 1964, which made Onta ware famous throughout Japan and abroad.

[参考・Reference]

Guide to Onta Ware (English): http://www.japanvisitor.com/japan-city-guides/onta

小鹿田焼(ウィキべディア): http://ja.wikipedia.org/wiki/小鹿田焼

小鹿田ガイド: http://www.oidehita.com/304.html

Originally posted May 26, 2014

Advertisements


Leave a comment

黄伊羅保・Ki-irabo

20180511_204756

「伊羅保」は高麗茶碗の一種で、鉄分の多い荒い土を使います。ろくろ目がの目立った跡に小石が火にはぜて釉 (うわぐすり) が荒れていおり,手ざわりが「いらいら」「いぼいぼ」するところから日本でこの名がついたそうです。

Irabo” is a type of Ko’ura’i (Korean) bowl made with rough-textured clay that is rich in iron.  Wheel marks are clearly visible, and pebbles in the clay are “exploding” through the glaze.  These characteristics make the bowl coarse (“ira-ira,” or “ibo-ibo”) to the touch, and this type of bowls came to be known as “irabo.”

「黄伊羅保」は、黄釉の掛かったものをいいます。口縁はやや端反り(はたぞり)でヘラにより切り回した樋口(といぐち)になっています。茶だまりに器を重ねて焼いた跡である目跡、竹の節高台も約束事になっています。

Ki-irabo” (Yellow irabo) is finished with a yellow glaze.  The rim slightly flares out, and the top is shaved off flat with a spatula.  There are marks inside the bowls at the bottom that are left by a spacer for stacking up bowls during firing, and ko’uda’i resembles a bamboo node (takebushi).  These are “must have” features of an irabo bowl.

 

 

【参考・References】

https://kotobank.jp/word/伊羅保茶碗-32370

http://www.miho.or.jp/booth/html/artcon/00000381.htm

 


Leave a comment

片身替・Katamigawari

唐津の沓型片身替茶碗(掛分け)で大分時代が入っているものです。

This is an old Karatsu bowl in the “kutsu” (shoe) shape with two-tone glaze (white on one side, black on the other).  The two-tone glaze finish is called “katamigawari” or “kakewake.”

桃山時代に流行した着物のデザインで、右半身と左半身、および袖の左右の模様や色合いなどの変わっている衣服のことを片身替といったことに由来するのかも知れません。

Maybe the name came from the type of kimono that was popular during the Momoyama Period known as Katamigawari: right and left sides of the garment, and right and left sleeves are in contrasting fabrics.

東京国立博物館提供画像・Image Courtesy of Tokyo National Museum