茶の湯 in サンフランシスコ ・ Japanese Tea Ceremony を San Franciscoで

表千家四方社中の茶の湯ブログ Japanese Tea Ceremony Blog for Shikata Shachu – Omotesenke


Leave a comment

四滴茶入・Shiteki Cha’ire

四滴茶入は水滴、油滴、手瓶、弦付の四種です。水滴はお習字で硯に水を足す道具に見立てたもの。油滴は行灯に油を足す道具、手瓶は水を汲む道具。そして弦付はその名の通り弦が付いています。(何に使うのでしょう?)

The “shiteki” (= four drops) cha’ire set includes:

  • Suiteki (a water drop) is made in the shape of a calligraphy utensil for adding water to an ink stone.
  • Yuteki (an oil drop) is in the shape of a utensil for adding oil to oil lamps.
  • Tegame  (a hand water jar) is for scooping water.
  • Tsurutsuki literally means “with a handle.”  (What is this one for?)

口が置き合わせる物の方に向きますから(口が無ければ手の反対側)、茶碗、茶筅、茶杓等と置き直す度に方向がくるくる変わります。お茶をはくときも向きが変わります。棚に乗せるときは口が釜付き。こんな小さい口が付くだけでこんなに決まり事が増えるなんて。。。通常薄茶に用いますが、水滴だけは仕覆をつければ濃茶に使えるそうです。

The spout (or if there is no spout, then the opposite side of the handle) faces whatever item it is placed next to – chawanchasenchashaku, etc. and it changes its directions almost every time you picked it up to move it.  It faces a different direction again when scooping tea out of it.  When you place it on the shelf, the spout points to kama.  Who knew this little spout would create this many new rules!  Shiteki cha’ire are usually used for usucha – but suiteki is an exception and can be used for ko’icha if placed in shifuku.

Advertisements


Leave a comment

円相・Enso’u

20170929_183346

円相・立花大亀
Enso’u・Ta’iki Tachibana

円相(えんそう)は、禅における書画のひとつで、円形を一筆で描いたもの。「一円相(いちえんそう)」、「円相図(えんそうず)」などとも呼ばれます。

Enso’u” is a circle drawn with an ink brush in one sweep, and is one of drawing designs associated with the Zen Buddhism.  It is also referred to as “ichi enso’u” or “enso’uzu.”

円形をもって悟り、真理、仏性、宇宙全体などを象徴的に表現したものと言われます。「円窓」と書いて「己の心をうつす窓」という意味で用いられることもあります。

It is believed that the circular shape symbolizes enlightenment, truth, Buddha nature,  the cosmos, etc.  “Enso’u” is sometimes associated with a different kanji (円窓)(circular window) to mean that it is a window that reflects one’s own heart.

【参考・References】

https://ja.wikipedia.org/wiki/円相

https://kotobank.jp/word/円相-447857

 


Leave a comment

阿古陀・Akoda

阿古陀茶器は「阿古陀形のお茶器」なのですが、天然忌でよく使われる如心斎写は内が黒塗で外は溜塗、蓋は梅木地となっています。阿古陀形とはカボチャの様な阿古陀瓜の形を模していることをいいます。(バントケーキにも似てますね。)

Akoda tea powder container is in the shape of an akoda melon.  The type often used for Ten’nen-ki is the favorite of Joshin-sa’i’s, which is lacquered black on the inside and tamenuri on the outside.  The lid is made of plum wood.  The akoda shape gets its name from akoda melon, which actually looks like a pumpkin.  (It also reminds me of a Bundt cake.)

阿古陀茶器は表千家に限って使うものではないそうです。阿古陀茶器そのものは各流派それぞれにお好みがあるそうで、梅木地の代わりに塗蓋や桑蓋を使ったもの、染付磁器の阿古陀茶器なども目にしたことがあります。

It is not only the Omotesenke School that uses akoda tea powder containers.  Different schools have their own preferred style of akoda.  Some have lacquered lids or paulowina wood lids – rather than plum wood.  There are also akoda made of blue and white porcelain.

【参考・Reference】

http://kotobank.jp/word/阿古陀瓜?dic=daijisen

Originally posted on October 17, 2014