茶の湯 in サンフランシスコ ・ Japanese Tea Ceremony を San Franciscoで

表千家四方社中の茶の湯ブログ Japanese Tea Ceremony Blog for Shikata Shachu – Omotesenke


Leave a comment

師走茶会 2017・Shiwasu Tea Event 2017

IMG_4823

北加日米会ティーソサエティの主催で「師走茶会」が先日日曜日にサンフランシスコの日米会館で行われました。裏千家の方々が薄茶席、表千家が蕎麦席の担当でした。お茶もお蕎麦もおいしくいただき、あわただしい師走の中ゆったりとしたひとときを過ごすことができました。

Shiwasu Tea Event was hosted by the local Tea Society at the Nichibei Kaikan building n San Francisco.  Practitioners from the Omotesenke School were in charge of soba noodles, whereas the Urasenke School handled serving usucha in the tea room.

IMG_4829

 

Advertisements


Leave a comment

クリスマスとお茶・Christmas and Tea

もうすぐクリスマスです。サンタのお菓子やクリスマス模様のお茶碗などでお茶をされる方などもいらっしゃるでしょう。クリスマスはお茶とキリスト教が交差する不思議な時期ですね。お茶の作法はキリスト教のミサの影響がある、というお話はよく聞きますし、「お茶 キリスト教」とウェブ検索すると色々な方の書き物が見受けられます。

It’s almost Christmas.  Many tea practitioners may enjoy their Christmas tea with Santa Claus sweets and a tea bowl decorated with Christmas motifs.  It is an interesting season when chanoyu intersects with Christianity.  Japanese tea practice is often said to be influenced by Christian mass rituals.  Just search on the Internet with terms like: “Japanese Tea Ceremony Christianity.”  There are numerous hits.

学問的な研究は別として、私として一番大切なのは「お茶とお菓子を一緒にいただく」ということです。場を共にし飲食を通じて友との触れ合いを深める。これはキリスト教の「パンとワインを一緒にいただく」ミサにも言えることで、Communion(親交)とは正に文字通りですね。

Putting scholastic analyses aside, what is the most important to me is “sharing of tea and sweets.”  Share the space and deepen the bonds with friends through eating and drinking.  That is also true with Christian mass where (quite literally) “Communion” takes place by sharing bread and wine.

「The Secret of Christmas(クリスマスの秘密)」という私の好きなクリスマスの歌があります。一部歌詞を抜粋しますと:
There is a Christmas song I like called “The Secret of Christmas”, from which a passage is excerpted:

So may I suggest, the secret of Christmas
It’s not the things you do
At Christmas time but the Christmas things you do
All year through
(だからね、クリスマスの秘密というのは、クリスマスの時にあなたがすることじゃなくて、あなたが一年中しているクリスマス的なことだと思うの。)
(Read more: Ella Fitzgerald – The Secret Of Christmas Lyrics | MetroLyrics)

お茶を通してクリスマスの精神を一年中保てるような気がします。変でしょうか?メリー・クリスマス。
Thanks to tea, it feels like we can keep alive the spirit of Christmas throughout the year.  Is it strange?  Merry Christmas.

改定版・Revised [2013年12月初版・Originally published December 2013]


Leave a comment

かいらぎ・Ka’iragi

Image result for 梅花皮 茶碗

かいらぎ(「梅花皮」又は「梅華皮」)と言えば、お茶をされる方なら井戸茶碗の高台付近に焼き付けられた粒状に縮れたことを思われるでしょう。実は鞘(さや)や柄(つか)の装飾に用いられたイバラエイの皮を「かいらぎ」と言い、その表面に似ていることからなのだそうです。

If you are a tea practitioner, when you hear the word “ka’iragi,” you probably think of an “ido” bowl with the glaze sizzled and balled up near its ko’uda’i (pedestal).  The name “ka’iragi” actually comes from porcupine ray skin (also called “ka’iragi“), which is used to decorate the sheath or handle for Japanese swords because its appearance is quite similar.

rayskin

【参考・Reference】

https://ja.wikipedia.org/wiki/かいらぎ