茶の湯 in サンフランシスコ ・ Japanese Tea Ceremony を San Franciscoで

表千家四方社中の茶の湯ブログ Japanese Tea Ceremony Blog for Shikata Shachu – Omotesenke


Leave a comment

2017年天然忌・Ten’nenki 2017

20170924_160505

7代お家元如心斎(1705-1751)は今日の家元制度の基盤を作りました。如心斎の生きた江戸時代には茶の湯が遊芸化する傾向があったため、新たにゲーム的要素を加えた「七事式」を考案されました。

The 7th Grand Master Joshin-sa’i (1705-1751) is credited for establishing the foundation of the current I’emoto (Grand Master) hierarchy.  Tea practice during the Edo Period at the time of Joshin-sa’i was moving away from its Zen root and becoming more of a pastime.  To reflect that tendency, Joshin-sa’i created “Shichiji-shiki” – seven new ways of tea practice that incorporate game-like elements.

その貢献を称え、9月には如心斎を偲ぶ「天然忌」にお茶湯がされます。「天然忌」とは如心斎の法名が「天然宗左居士」であったことに因みます。

In honor of his contribution, memorial tea is dedicated to Joshin-sa’i in September.  His passing is remembered as “Ten’nen-ki” because his Buddhist name was “Ten’nen So’usa Koji.

20170924_160442

北カリフォルニアでも日米会館にて「天然忌」のお茶会が行われ、「花寄せ」と「数茶」も合わせて行われました。

Ten’nen-ki” was observed in Northern California at the Nichibei Kaikan, and “hanayose” and “kazucha” were also performed.

Advertisements


Leave a comment

金箔・Gold Foil

森八 宝達

金箔をあしらった金沢のお菓子・A cake from Kanazawa decorated with gold foil

「あ、金箔や。やっぱ金沢やね。」

“Ah, gold foil.  It is definitely from Kanazawa!”

日本の金箔生産では、金沢市が総生産量のうち99%を占めるそうです。江戸時代初頭には箔打ちは幕府に独占されていたのですが、加賀藩は密造を続けその後免許の獲得に成功したとのこと。高湿な気候が箔打ち作業に適していること、金沢市、輪島市、七尾市といった金箔を大量に消費する漆器や仏壇の産地が近くにあった理由も重なって現在に至っています。

99% of the gold foil production in Japan comes from Kanazawa.  In the early Edo period, the shogunate government had an exclusive license to produce foils – but the Kaga province continued its production in secrecy, and was later able to obtain a license.  Kanazawa was also an ideal place for foil production due to its high-humidity climate and its proximity to production centers for lacquer ware and Buddhist altars, such as Kanazawa, Wajima and Nana’o, as these crafts consume a vast amount of gold foils.

【参考・References】

https://ja.wikipedia.org/wiki/金箔

http://www.kanazawa-museum.jp/kinpaku/history/index.htm


Leave a comment

成巽閣・Se’ison-kaku

DSC05757_1

成巽閣(せいそんかく)は、1863年に加賀藩13代藩主・前田斉泰(なりやす)が母・真龍院(12代斉広(なりなが)夫人)の隠居所として兼六園に隣接し建てられました。「京都・二条城が力強く男性的であるのに対し、花鳥や彩色にあふれた優美で女性的な御殿」と聞きました。

Se’ison-kaku was built in 1863 by the 13th lord of Kaga province, Nariyasu Ma’eda for his mother, the wife of the 12th lord Narinaga, as her retirement villa.  It is situated next to the Kenroku-en Garden.  The Nijo’u-jo’u Castle is powerful and masculine.  In contrast, this villa is elegant and feminine, full of flowers, birds and colors.

DSC05759_1

障子の腰板に描かれた動植物の絵で部屋の名前が「亀の間」、「蝶の間」、「松の間」などとついています。

Each room is named after the plant or animal depicted in the lower panels of sho’uji sliding doors, such as “kame-no-ma” (turtle room), “cho’u-no-ma” (butterfly room),  “matsu-no-ma” (pine room), etc.

20170402_214514景色を妨げぬよう屋根に柱を使わない工夫がされています
No pillars to support the roof for better viewing experience

【参考・Reference】http://www.seisonkaku.com/index.html