茶の湯 in サンフランシスコ ・ Japanese Tea Ceremony を San Franciscoで

表千家四方社中の茶の湯ブログ Japanese Tea Ceremony Blog for Shikata Shachu – Omotesenke

お正月です ・ January – The Beginning

Leave a comment

Happy New Year! Osho’ugatsu (New Year’s Day) is not quite the same in the U.S.  Nothing like in Japan.  Here you just get a day off on January 1, and go back to work on January 2.  Oh, I miss ozo’uni, osechi, omochi, oshiruko, ….  (You see what my priorities are.)  Well, it’s time again for looking at seasonal “me’i”(銘) (names) suggested for tea utensils (based on another blog available here (Japanese only). (Alternate Names for January)

  • Mutsuki (睦月)(the month for family members to gather and feast).
  • Taro’uzuki (太郎月)(first-born male child month).
  • Hatsuzuki (初月)(first month).
  • Hatsusorazuki (初空月)(month of the New Year’s Day sky).
  • Samidorizuki (早緑月)(early greenery month).
  • Hatsuhanazuki (初花月)(first flower month).
  • Kasumisomezuki (霞初月)(first mist month).

(Top “Me’i” Suggestions)

  • Sho’ukan (小寒)・・・One of 24 solar terms.  Around January 5/6.  The “real” winter begins, and it gets colder.
  • Jinjitsu (人日)・・・Time to eat rice porridge with seven herbs.  One of the five major feasts.  Also known as the Feast of Seven Herbs.
  • Da’ikan (大寒)・・・One of 24 solar terms.  Around January 20.  It’s supposed to be the coldest time.
  • Hatsuharu (初春)・・・Beginning of spring.  New spring.  New year.
  • Matsunouchi (松の内)・・・From January 1 through 15.  It is called “matsunouchi” (inside the pine) because you display pine decorations during that period.
  • Matsusugi (松過ぎ)・・・From January 15 to about 20.  After the pine decorations are gone – hence “matsusugi” (past the pine).
  • Nenohi (子の日)・・・It was customary for first-born children to play in the field on the first day of “rat” (as in the animal zodiac) by pulling up pine seedlings and fresh herbs.
  • Wakamizu (若水)・・・The water you collect at the hour of “tiger” (again as in the animal zodiac), which was believed to ward off evil in the new year.
  • Toso (屠蘇)・・・Sake with herbs and spices, which was believed to ward off evils and prolong life.
  • Ho’urai (蓬莱)・・・A picture is worth a thousand words.  It means this kind of New Year’s decoration.

蓬莱飾り  蓬莱に聞かばや伊勢の初便り 明けましておめでとうございます。お正月はさすがにアメリカですとちょっと寂しいです。日本とは全然違います。一日お休みで、2日からもうお仕事。お雑煮、おせち、お餅、お汁粉、などなど懐かしいですね。(食べ物の話ばかりですね。) さて季節に合ったお道具の銘をまた見てみましょう。 以下のリストはこちらのブログから拝借・転載しています。 (一月の異名)  睦月 太郎月 初月 初空月 早緑月 初花月 霞初月

  • 小寒・・・しょうかん。二十四節気のひとつ。1月5, 6日頃。
  • 人日・・・じんじつ。五節句のひとつ。七種ななくさの粥を祝う。七草の節句。
  • 大寒・・・だいかん。二十四節気のひとつ。1月20日頃。
  • 初春・・・はつはる。春のはじめ。新春。新年。
  • 松の内・・・まつのうち。元日から十五日まで松飾りをしている間をいう。
  • 松過ぎ・・・まつすぎ。松飾りを取り除いたあと。十五日から二十日ごろまでをいう。
  • 子の日・・・ねのひ。正月初子はつねの日に、野に出て小松を引き若菜を引いて遊び、千代を祝って宴遊する行事がある。小松引。
  • 若水・・・わかみず。元日の寅の刻に初めて汲む水。一年の邪気を除くという。
  • 屠蘇・・・山椒・防風・白朮・桔梗・蜜柑皮・肉桂・赤小豆などを調合し、屠蘇袋に入れて酒・みりんに浸して飲む。1年の邪気を払い、齢を延ばすという。
  • 蓬莱・・・各地により様々な形があるが、新年の祝儀に三方の盤上に白米を盛り、上に熨斗鮑・伊勢海老・勝栗・昆布・野老・馬尾藻・串柿・裏白・譲葉・橙・橘などを飾ったもの。年賀の客にも饗した。蓬莱飾。宝莱。喰積。(百聞は一見にしかず。上の写真をご覧ください。)

その他・・・・・初日 初空 初霞 初音 初暦 初富士 初詣 井草水 松風 大福 祝 末広 神酒 松涛 松 萬歳 曙 梅 朝日 柏 立鶴 早春 朝の雪 千代の栄 福寿草 瑞雲 常盤 千歳 吉兆 丹頂 神楽 寿色 嘉祥 瑞兆 暁峰 雲井 慶雲 井筒 千年翠 玉毬杖振々

Originally posted December 2013; reposted December 31, 2014 and January 4, 2016

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s