茶の湯 in サンフランシスコ ・ Japanese Tea Ceremony を San Franciscoで

表千家四方社中の茶の湯ブログ Japanese Tea Ceremony Blog for Shikata Shachu – Omotesenke

花筏・Hana’ikada

Leave a comment

お茶道具でよく見かける模様に「花筏」があります。そこで花筏の由来に興味を持ちました。

There is a decorative motif that I often see on tea utensils.  It is called “hana’ikada” (Flower Raft) and I became curious about its origin.

昔筏に骨壷が乗せて、供花として花を骨壷に添えられたのだそうです。筏に結ばれた骨壷の紐が解けて骨壷が筏から外れ川に落ちると早く極楽に行けると信じられていました。ですから「花筏」は骨壷が川に落ちた後の筏と花なのです。

In the old days an urn containing remains was placed on top of a raft with flowers as dedication.  While the raft is flowing down the river, if the string tying the urn to the raft became undone and the urn fell into the river, it was believed that the spirit of the deceased could go to Heaven fast.  The motif “hana’ikada” is a raft full of flowers after the urn has fallen into the river.

そして、筏と花が川に浮かんで流されて行く姿は、存在するものは絶えず移り変わっていくという仏教の無常観を象徴しています。

The scene of a raft and flowers floating down the river – that also depicts the Buddhist sentiment of impermanence: everything that exists always keeps changing.

ただ単に「きれいだな」と思っていたのですが、こんなに奥が深い意味があったとは知りませんでした。

I used to simply think: “how pretty!”  I had not realized that this motif had such a profound meaning behind it.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s