茶の湯 in サンフランシスコ ・ Japanese Tea Ceremony を San Franciscoで

表千家四方社中の茶の湯ブログ Japanese Tea Ceremony Blog for Shikata Shachu – Omotesenke

宗旦とコリント人への手紙・So’utan and Letter to the Corinthians

Leave a comment

結婚式などで頻繁に聖書から引用されるコリント人への手紙13章はこの文から始まります。

Chapter 13 of the First Letter to the Corinthians is often quoted at weddings and the like, and begins with this sentence.

たとえ、人々や天使たちの異言(今まで知らなかったことば)を語ろうとも、愛がなければ、私は騒がしいどら、 やかましいシンバル。

If I speak with the tongues of men and of angels, but do not have love, I have become a noisy gong or a clanging cymbal.

コリント人への手紙 一 13章1節
1 Corinthians 13:1

ふとこの一節思い出したのは先日同*会の月報を読んでいるときでした。

That passage came to my mind when reading the “D**mon” monthly journal the other day.

茶湯者に数寄にいりたる人は稀なり。茶湯せぬ人に数寄にいりたる人多し、と宗旦そうすと也。

茶人の中に、本当に茶になっている人は少ない。茶人以外に、かえって茶になっているひとは多い、というのです。(中略)いかにもそれらしくしている人は本物ではない、ということでしょう。

“It is rare to find someone who loves tea among tea practitioners; there are many who love tea among those who do not practice tea,” said So’utan.

In other words, according to him, there are only a few tea practitioners who capture the true essence of tea, but there are many among those who do not practice tea and still manage to capture it.  ….  What it means, perhaps, is that those who put on the air of being tea practitioners are not genuine.

千家人物散歩 267 千宗旦(十三) 熊倉功夫
同門 2015年3月号

「おもてなし」と「おもいやり」という茶の湯の精神を忘れてはなりませんね。それがなければ私達はただの騒がしいどら、 やかましいシンバルです。

We must not forget the spirit of chanoyu – “omotenashi” (hospitality) and “omo’iyari” (consideration for others).  Without them, we are just a noisy gong or a clanging cymbal.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s