茶の湯 in サンフランシスコ ・ Japanese Tea Ceremony を San Franciscoで

表千家四方社中の茶の湯ブログ Japanese Tea Ceremony Blog for Shikata Shachu – Omotesenke

Leave a comment

織部焼と勅使河原氏・Oribe Ware and Mr. Teshigawara



Mr. Hiroshi Teshigawara, a movie director, has made insightful observations as an artist in his book “Oribe Furuta“.


When he saw an Oribe bowl that was warped (called “kutsujawan“), he thought it was like a piece of “avantgarde” art.  The warping is not just for stylistic effects, but is born from an instant of concentration.  That form maintains a sense of tension, and commands limitless respect in its dynamism.


Rikyu’s bowls tend to have soft lines and neat-looking.  Oribe’s bowls, on the other hand, always expresses themselves forcefully – like severe deformation, for example.


Mr. Teshigawara recounts that Mr. To’ukuro’u Kato’u once visited Picasso and brought an Oribe bowl he had made as a souvenir.  Picasso greatly appreciated it, and gave him a painting of his in return.  To’ukuro’u thought that “Oribe” was not limited to “Oribe-esque” pottery like Mino, Karatsu, Hagi or Shigaraki.  Rather, he thought that “Oribe” was any and all revolutionary pottery of the Momoyama Period, and that the “Oribe Revolution” spread to the pottery world of the time throughout Japan.


「古田織部」勅使河原宏著 1992年NHK出版

Leave a comment

山上宗二・So’uji Yamano’u’e

山上 宗二(イメージ画)

山上 宗二(やまのうえ そうじ)(1544-1590)は、戦国時代から安土桃山時代にかけての堺の豪商(町衆)、茶人。千利休に20年間茶の湯を学んだ高弟でした。茶匠として豊臣秀吉に仕えましたが、1584年に秀吉の怒りを買い、浪人しました。この時前田利家に仕えましたが1586年にも再び秀吉を怒らせて高野山へ逃れ、1588年頃から自筆の秘伝書「山上宗二記」(やまのうえのそうじき)の転写本を諸方へ流布しました。

So’uji Yamano’u’e (1544-1590) was an influential merchant in the city of Sakai and a tea practitioner during the Sengoku and Azuchi Momoyama periods.  He was one of primary disciples of Sen-no-rikyu, from whom he studied tea for 20 years.  He also served Hideyoshi Toyotomi as a tea master, but in 1584, he angered Hideyoshi and was banished.  During the banishment, he served the Ma’eda family, and in 1586 he infuriated Hideyoshi again and fled to Ko’uya-san (Mount Koya).  Around 1588, he started copying and distributing his own book of secret teachings: the “Yamano’u’e no So’uji Chronicle.


Later he went east to Odawara and served the Ho’ujo’u clan.  In 1590, during Hideyoshi’s campaign to Odawara, he was permitted to see Hideyoshi at Rikyu’s intersession.  Hedeyoshi was inclined to hire back So’uji, but So’uji once again angered Hideyoshi as he remained loyal to the Ho’ujo’u clan.  He was beheaded.




Leave a comment

映画「豪姫」・”Go’u-hime” the Movie


Mr. Hiroshi Teshigawara, who directed the movie “Rikyu” also is the director for the movie “Go’u-hime” (based on the novel by Masaharu Fuji).


Although the main character is Go’u-hime, Mr. Teshigawara was motivated to direct the movie out of his desire to make a sequel to “Rikyu” and make it about Oribe Furuta.


Whether or not based on historical facts, the movie depicts the relationship between Go’u-hime and Oribe as friendly in the following way.


After Rikyu committed suicide at the order of Hideyoshi, Oribe Furuta, one of Rikyu’s seven disciples, became the tea master to Hideyoshi.  Go’u-hime in the movie affectionately calls Oribe “Old Man” and is portrayed as a hoyden.  Oribe, after siding with the Tokugawa side in the Battle of Sekigawara, was appointed as the tea master to the 2nd Sho’ugun Hidetada.  However, Oribe’s free-spirited pursuit of art forms clashed with authoritarian    I’eyasu, thus creating a rift between them.  Go’u-hime’s husband, Hide’i’e Ukita, was banished to a remote island for having joined the Ishida side of the battle.  Thereafter, Go’u-hime was sent to the Ma’eda family for house arrest.  Under the watchful eye of the Tokugawas, Go’u-hime could not be herself: a care-free princess.  One day she decided to host a tea event to memorialize Rikyu’s date of passing, and invited Oribe, Ukon and Sansa’i.  Under the pressure from the Tokugawas, it was ultimately only Oribe who visited Go’u-hime.

「こんなことがあるだろうか」と思わされるシーンがありましたが、この映画がいわゆるhistorical fiction(歴史に基づいたフィクション)である、と納得してしまえば美しく芸術的な撮影技術などに集中して楽しむことができました。

There were scenes that caused me to gasp as unreal, but once I convinced myself that it was after all a “historical fiction” (a fiction inspired by historical characters and events) I was able to focus on visually stunning and artistic cinematography, and appreciate the movie.




画像は全て 映画「豪姫」より。映像著作権は全て法的権利者に属します。
All images from the movie “Go’u-hime.”  All rights belong to lawful copyright holders.