茶の湯 in サンフランシスコ ・ Japanese Tea Ceremony を San Franciscoで

表千家四方社中の茶の湯ブログ Japanese Tea Ceremony Blog for Shikata Shachu – Omotesenke

縞の着物・Kimono with Stripes

Leave a comment

上方浮世絵館蔵・Copyright© Kamigata Ukiyoe Museum

お稽古では特に制限をしていませんが、お茶席で縞の着物を避ける理由が前々から気になっていました。ネットで色々検索してみました。

There are no particular restrictions for our practice, but I have always wondered by kimono with stripes are avoided for tea events.  So I did some research online.

宝間道・Takara kando’u

「間道」と呼ばれる裂地が室町時代から江戸時代の初めにかけて輸入されました。一説によれば、この縞文様が東南アジアの島々で織り出されたものであった為、「島」から「縞」と呼ばれるようになったとのこと。奢侈禁止令のお触れが何度も出された江戸時代ですから、組み合わせを工夫してお洒落ができる縞柄が庶民の間で流行しました。「弁慶格子」など歌舞伎や浮世絵に登場するものもあります。

Fabric patterns known as kando’u were imported into Japan from the Muromachi Period to the early Edo Period.  These striped fabrics were woven in the islands of South East Asia, and according to one theory, that the Japanese word for “island” (島; shima) became the word for “stripes” (縞; shima).  Many a sumptuary laws were issued in the Edo Period, and the stripes became popular among commoners because they could combine stripes in creative ways to please their fashion sense.  Some patterns, such as “Benkei go’ushi,” were featured in kabuki plays and ukiyo’e woodblock prints.

お茶はわびさびの世界ですから、宝石など装飾物を身に付けません。それと同じで着物も地味で控えめなものが好まれることが多いです。歌舞伎や浮世絵に使われる流行の柄でしたので、やはり昔の人の感覚では縦縞の着物は「粋」だったのでしょう。また縞柄は着る人の体の線をくっきりと表し女性の姿態を美しく見せることから、江戸時代には「くろうと」の女性が好んだそうです。今の感覚では縞柄に対する感性が変わっているかもしれませんが、縞柄はそのため派手で俗だ、お茶には向かない、という印象が今にも伝わっているのでしょうか。

Tea is a world of wabi-sabi – subdued refinement and austerity.  No jewelry or accessories are worn.  Not flashy, understated kimono is often preferred.  Stripes, celebrated in kabuki and ukiyo’e, were too “cool” for tea – at least to the sensibility of the  Edo citizens.  Also, because the stripes showed off female figures and curves, “professional” ladies of the Edo Period loved them.  It may be hard for us to imagine today, but these may be the reasons why there still is a lingering impression that striped kimono is “flashy” and not suitable for sacred space that is a tea room.

他にもご意見ご感想をお持ちの方はこの記事左側にある「Leave a comment」からコメントをお寄せ下さい。

Please use the “Leave a comment” button (located to the left of this article) to send us your comments.

http://www.library.metro.tokyo.jp/portals/0/edo/tokyo_library/modal/index.html?d=017

弁慶格子・Benkei go’ushi

Copyright© 東京都立図書館
Tokyo Metropolitan Library

【参考・Reference】http://kamigata.jp/kmgt/

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s