茶の湯 in サンフランシスコ ・ Japanese Tea Ceremony を San Franciscoで

表千家四方社中の茶の湯ブログ Japanese Tea Ceremony Blog for Shikata Shachu – Omotesenke

蹲踞・Tsukubai

Leave a comment

少々前の話ですが、炉の季節が終わる前に透木釜で初炭のお稽古をしました。その際にお稽古で使った香合がこちらです。

It has been a little while.  Before the ro season ended, we did a shozumi (initial charcoal setup) practice with a sukigigama.  Weused the ko’ugo’u pictured below.

京焼の赤楽で島荷平さんのお作です。 龍安寺の蹲踞に刻まれている「吾唯足知」(吾れ唯足ることを知る)(われただたることをしる)を形取っています。龍安寺のウェブページによれば:

It is a piece by Kahei Shima in aka raku (red raku) from Kyoto.  It is in the shape of a tsukubai (font) at Ryo’uan-ji temple.  It has an inscription that reads: ware-tada-tarukotowo-shiru.  According to the temple’s webpage

これは、釈迦が説いた「知足のものは、貧しといえども富めり、不知足のものは、富めりといえども貧し」という「知足」(ちそく)の心を図案化した仏教の真髄であり、また茶道の精神にも通じる。また、徳川光圀の寄進とされる。

This is the essence of Buddhist teaching, and illustrates the heart of chisoku (知足), which Shaka has taught as: “Those who know when to be satisfied are rich even if poor.  Those who do not know when to be satisfied are poor even if rich.”  It also relates to the spirit of tea.  The font is thought to be a gift from Mitsukuni Tokugawa.

人間の欲を戒める言葉です。

These words warn us against human greed.

知  口  唯

 

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s