茶の湯 in サンフランシスコ ・ Japanese Tea Ceremony を San Franciscoで

表千家四方社中の茶の湯ブログ Japanese Tea Ceremony Blog for Shikata Shachu – Omotesenke

茶花・Chabana

Leave a comment

当社中でも利休忌の茶湯をいたしました際唐銅「曾呂利」花入(金谷浄雲作)を使いました。細い首がひとつあるだけのシンプルな花入ですのでお花も当然簡素なものとなります。お花は通常菜の花を使いますが、まだ花が咲くところまで育っていませんでしたので白い小菊を使いました。

Our shachu also did a chato’u (memorial tea) for Rikyu-ki.  We used a bronze hanaire (by Jo’u’un Kanaya) that has a long, slender neck called “Sorori.”  Ordinarily “nanohana” flowers [see picture here] are used for Rikyu-ki – but they were not in bloom yet.  So, we used white, small chrysanthemums.

利休画は即席でカラーコピーを色紙に貼り付けた簡単なものでした。いつもお茶道具屋さんで見るのですが、本歌の長谷川等伯画の写しがなかなか見つかりません。

The Rikyu portrait is a make-shift, color printout glued onto a shikishi.  It is hard to find a tea utensil shop that carries a copy of the portrait done by To’uhaku Hasegawa.

小間では同種の花ひとつかふたつを軽やかにアレンジするのが最善で、見世物のように派手ないけ方をしてはいけないと利休は言ったそうです。また四畳半なら花によっては2種までよいとしたとのことです。

Rikyu is believed to have said that flowers for a koma (small room), it was always best to arrange, with a light touch, one or two flowers of a single variety, and to avoid arrangement of flowers as a spectacle.  In a four-and-a-half mat room, two varieties may be used, depending on what they are.

[Source] Herbert Plutschow, “Rediscovering Rikyu – And The Beginnings of The Japanese Tea Ceremony” (Global Oriental, pub. 2003)
[参考] ヘルベルト・プルチョウ著「利休の再発見: そして日本における茶の湯の始まり」(Global Oriental, 2003年刷)

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s