茶の湯 in サンフランシスコ ・ Japanese Tea Ceremony を San Franciscoで

表千家四方社中の茶の湯ブログ Japanese Tea Ceremony Blog for Shikata Shachu – Omotesenke

私達社中の初釜 [お料理編]・Our Shachu’s Hatsugama [About Cooking]

Leave a comment

生徒さんが何人か帰省や旅行をしてらっしゃったのでお帰りになるのを待って1月末の初釜となりました。先生お手製の点心をいただきました。

Our “hatsugama” was in late January because we waited for a few students who were away – visiting their family or traveling otherwise.  Our sensei prepared a “tenshin” (a simplified form of kaiseki meal) for us.

先生の先生もバークレーからお出ましになり、白豆の煮物と三つ葉のお浸しをお持ち下さいました。

Our sensei’s sensei from Berkeley also joined us; she brought stewed white beans and Japanese “trefoil” (like water crest) with sesame.

ところでお正月のおせち料理には「隠れた意味」がありますよね。

  • 海老 – 腰が曲がるまで長生きするようにと、長寿を祈る。
  • ぶり – 成長とともに名前が変わる出世魚。これにあやかり出世を願う。
  • 数の子 – ニシンの卵。卵が多いので子宝・子孫繁栄を願う。
  • 昆布巻き – 「養老昆布=よろこぶで」不老長寿とお祝いの縁起物。また「子生(こぶ)」の字をあてて、子孫繁栄を願うもの。
  • 煮しめ – たくさんの野菜を一緒に煮るので、家族が仲良く一緒に結ばれるの意。
  • 黒豆 – 一年まめに働き、まめに暮らせるようにと邪気を払い、無病息災を願う。
  • 紅白かまぼこ – 半円状の形が初日の出に似ている。紅白で縁起がよく、赤は魔除け、白は神聖の意。
  • 伊達巻き – 巻物に似ていることから文化の発展、学問や習い事の成就を願う。
  • 栗きんとん – 漢字で金団と書き、金の団子つまり金銀財宝を意味し、金運を呼ぶ縁起物。
  • 紅白なます- 紅白の色は水引を表し、平安と平和を願う縁起物。
  • レンコン – たくさんの穴があることから将来の見通しがいい(先見性がある)という縁起を担いだ食べ物。

Osechi” is a collective name for a variety of New Year’s holiday dishes.  Each item has a “hidden” meaning.

  • Ebi – Prawns.  Symbolizing long life (so you can live until you are so old your waist is bent).
  • Buri – Yellowtails.  In Japanese, the fish changes its name as it grows (mojako as a spawn, and then wakashiinada, warasa, and finally buri once it reaches 80 cm).  Hamachi is often used to refer to inada or warasa grown in a farm.  So, it is associated with promotions.
  • Kazunoko – Herring roe.  Kazu means “number” and ko means “child,” symbolizing fertility and prosperity for posterity.
  • Kobumaki – Kelp rolls.  A play on words – taking “kobu” from the word yorokobu (happiness)Also, associated with child (ko) birth (bu).
  • Nishime – Assorted stewed vegetables.  Symbolizing a united family (bringing different members together).
  • Kuromame – Black beans. Mame also means “diligent.” thus symbolizing gainful work (and health that you need for working).
  • Ko’uhaku Kamaboko – Red & white fish cake.  The half-circle shape symbolizes the rising sun.  The color red wards off evils, and the color white symbolizes holiness.
  • Datemaki – Sweetened omelet roll. Resembles a scroll, a symbol of culture, scholarship and learning.
  • Kurikinton – When written in Chinese characters, it means “gold dumplings,” thus symbolizing wealth and fortune.
  • Kohaku namasu – Shredded da’ikon and carrots in vinegar.  Red and white colors resembles “mizuhiki” – decorative strings on a money envelope used in Japan for festive occasions.
  • Renkon – Lotus roots.  It is full of holes, and symbolizes “seeing into the future.”

Key Words: Chanoyu, Japanese Tea Ceremony Class, Omotesenke, San Francisco

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s