茶の湯 in サンフランシスコ ・ Japanese Tea Ceremony を San Franciscoで

表千家四方社中の茶の湯ブログ Japanese Tea Ceremony Blog for Shikata Shachu – Omotesenke

「茶の本」(The Book of Tea)

Leave a comment

Do you know “The Book of Tea” by Tenshin Okakura (aka Kakuzo Okakura)?  He introduced Japanese tea to the West before Urasenke or Omotesenke schools.

岡倉天心(岡倉覚三)の「茶の本」をご存知ですか? 裏千家、表千家より以前に彼がお茶を西洋に紹介しています。

The following introduction of the book was taken from this site.  The Japanese translation below is ours, and is based on this English original.

こちらの紹介文は英文オリジナルを日本語訳したものです。

In 1906 in turn-of-the century Boston, a small, esoteric book about tea was written with the intention of being read aloud in the famous salon of Isabella Gardner, Boston’s most famous socialite. It was authored by Okakura Kakuzo, a Japanese philosopher, art expert, and curator. Little known at the time, Kakuzo would emerge as one of the great thinkers of the early 20th century, a genius who was insightful, witty—and greatly responsible for bridging Western and Eastern cultures. Okakura had been taught at a young age to speak English and was more than capable of expressing to Westerners the nuances of tea and the Japanese Tea Ceremony. In The Book of Tea he discusses such topics as Zen and Taoism, but also the secular aspects of tea and Japanese life. The book emphasizes how Teaism taught the Japanese many things; most importantly, simplicity. Kakuzo argues that tea-induced simplicity affected the culture, art and architecture of Japan. Nearly a century later, Kakuzo’s The Book of Tea is still beloved the world over, making it an essential part of any tea enthusiast’s collection. Interwoven with a rich history of Japanese tea and its place in Japanese society is poignant commentary on Asian culture and our ongoing fascination with it, as well as illuminating essays on art, spirituality, poetry, and more. The Book of Tea is a delightful cup of enlightenment from a man far ahead of his time.

20世紀が始まって間もないボストンで1906年に難解な薄い本が書かれました。これはボストンで最も有名な社交家であるイザベラ・ガードナー女史の名高いサロンで読み上げるためのものでした。著者は日本の哲学者、芸術専門家かつ学芸員である岡倉覚三でした。当時知名度は低かったものの、覚三はその後20世紀初期の偉大なる思想家のひとりとして姿を現します。洞察力と機知に富み、また西洋と東洋の文化の架け橋として多大な貢献をした天才といえましょう。幼少の頃から英語を話す教育を受け、日本の茶の湯のニュアンスをも西洋人に伝える能力が十二分にありました。「茶の本」で覚三は禅や道教について触れますが、世俗的な話題として茶や日本風俗についても言及します。この本は「茶教」(Teaism)が日本人に様々なことを教えたと強調しますが、その中で最も重要なことは簡素さでした。茶により誘発された簡素さが日本の文化、芸術、建築に影響を与えたと覚三は論じます。一世紀近くもたった後今でも覚三の「茶の本」は世界中で愛され、お茶愛好家の文庫には欠かせない本となっています。日本のお茶の重厚な歴史および日本社会でのお茶の位置付けについて触れる傍ら、アジア文化について、また西洋人がアジア文化に魅惑されていることについての辛辣なコメントを織り込み、また芸術、超俗性、詩歌など様々な話題の啓蒙なエッセイも書いています。「茶の本」は時代をかなり先取った人から頂戴する素晴らしい啓蒙思想のお点前といえましょう。

参考・References

About “The Book of Tea”

岡倉天心について

About Kakuzo Okakura

茶の本ー日本語テキスト

The Book of Tea – English text

Chanoyu, Japanese Tea Ceremony, Omotesenke, San Francisco
Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s